Benvenuto Visitatore ( Connettiti | Registrati )

Cerca nel forum
Loading
Ricerca avanzata



Pagine : (32) « Prima ... 24 25 [26] 27 28 ... Ultima »  ( Vai al primo messaggio non letto ) Rispondi a questa discussioneInizia nuova discussioneNuovo Sondaggio

> MORIREMO TUTTI!!!, Lamentele su traduzioni ed edizioni - IV
 
Raven
Inviato il: Lunedì, 15-Ott-2018, 00:23
Quote Post


Main Man
******

Gruppo: Members
Messaggi: 15859
Utente Nr.: 811
Iscritto il: 17-Ott-2004
Città: il Multiverso



QUOTE (Cap.Crumb @ Martedì, 21-Ago-2018, 19:17)
QUOTE (Gene Simmons @ Martedì, 21-Ago-2018, 12:17)
Voi che dite? Hanno fatto bene in questo caso? O la pensate come me? O semplicemente non ve ne frega un cazzo perchè non vi piacciono i fumetti anni '40 o i fumetti di Sandman? 
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!

lòl
io so solo che Bottero e Scatasta erano i "maestri" di questa "visione traduttiva"
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!

Allora qualcosa l'ha azzeccata anche il Bottero!

(non so se fossero sue le traduzioni di Lobo ai tempi della Play Press, ma tra quel burinaccio simil-romanesco e le cose francamente illeggibili che gli mettono in bocca adesso, vince la prima versione. A mani basse)
PM
Top
 
Cap.Crumb
Inviato il: Lunedì, 15-Ott-2018, 16:20
Quote Post


MR. NATURAL
********

Gruppo: Members
Messaggi: 31721
Utente Nr.: 450
Iscritto il: 13-Lug-2004
Città: --Teramo--



QUOTE (Raven @ Lunedì, 15-Ott-2018, 00:23)
QUOTE (Cap.Crumb @ Martedì, 21-Ago-2018, 19:17)
QUOTE (Gene Simmons @ Martedì, 21-Ago-2018, 12:17)
Voi che dite? Hanno fatto bene in questo caso? O la pensate come me? O semplicemente non ve ne frega un cazzo perchè non vi piacciono i fumetti anni '40 o i fumetti di Sandman? 
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!

lòl
io so solo che Bottero e Scatasta erano i "maestri" di questa "visione traduttiva"
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!

Allora qualcosa l'ha azzeccata anche il Bottero!

(non so se fossero sue le traduzioni di Lobo ai tempi della Play Press, ma tra quel burinaccio simil-romanesco e le cose francamente illeggibili che gli mettono in bocca adesso, vince la prima versione. A mani basse)

bisognerebbe vedere ma al tempo era praticamente il factotum della pp quindi direi proprio di si
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!


io sinceramente sono combattuto, ma se voi la mia...un personaggio americano sulle strade di new york...che parla romanaccio...stona un pò...ecco...
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!

diciamo che dipende dal contesto, come anche le traduzioni dei nomi dei personaggi; in brasile e spagna ne sono molti di più che da noi (e noi ultimamente abbiamo inglesizzato pure i vendicatori e l'uomo ragno)...è anche un fattore culturale.
PER ME l'importante è che la traduzione non ti faccia storcere il naso, o ancora peggio non ti faccia uscire "dalla narrazione"...
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
PM
Top
 
henry angel
Inviato il: Sabato, 27-Ott-2018, 13:23
Quote Post


Uomo Mascherato
**

Gruppo: Members
Messaggi: 1394
Utente Nr.: 8833
Iscritto il: 10-Giu-2013
Città: Cremona



Sarei curioso di sapere se è voluto ( dovrebbe...)per ragioni "politiche" o per vezzo che "SAGA 9" abbia il nome della disegnatrice che precede quello dello sceneggiatore.
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
PMEmail Poster
Top
 
Paolo Papa
Inviato il: Sabato, 27-Ott-2018, 14:01
Quote Post


Vendicatore Onorario
***

Gruppo: Members
Messaggi: 6160
Utente Nr.: 8411
Iscritto il: 12-Gen-2013
Città: nebulosa d granchio



QUOTE (henry angel @ Sabato, 27-Ott-2018, 12:23)
Sarei curioso di sapere se è voluto ( dovrebbe...)per ragioni "politiche" o per vezzo che "SAGA 9" abbia il nome della disegnatrice che precede quello dello sceneggiatore. 
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!

Che domanda è?
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!


Cmq è così in tutti i loro volumi, credo per un banalissimo ordine alfabetico
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
PMEmail Poster
Top
 
new skeletor
Inviato il: Sabato, 27-Ott-2018, 14:37
Quote Post


Diavolo Rosso
***

Gruppo: Members
Messaggi: 5399
Utente Nr.: 1161
Iscritto il: 05-Apr-2005
Città:



squirt
PM
Top
 
Benjamin Linus
Inviato il: Sabato, 27-Ott-2018, 17:57
Quote Post


Detective dell'Impossibile
**

Gruppo: Members
Messaggi: 2875
Utente Nr.: 4753
Iscritto il: 14-Set-2009
Città: l'isola



QUOTE (henry angel @ Sabato, 27-Ott-2018, 12:23)
Sarei curioso di sapere se è voluto ( dovrebbe...)per ragioni "politiche" o per vezzo che "SAGA 9" abbia il nome della disegnatrice che precede quello dello sceneggiatore.
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!

fare il contrario sarebbe stato fasssssista
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
PMEmail Poster
Top
 
henry angel
Inviato il: Domenica, 28-Ott-2018, 13:31
Quote Post


Uomo Mascherato
**

Gruppo: Members
Messaggi: 1394
Utente Nr.: 8833
Iscritto il: 10-Giu-2013
Città: Cremona



Chiedevo poiché "tecnicamente" è un errore ( e mi ricordo una battuta scritta in un fumetto dello stesso B.K.V) : viene prima lo scrittore del disegnatore , nei crediti .

Salvo eccezioni ( tipo Munoz e Sampayo). I volumi precedenti di "Saga" che ho immediatamente sotto mano riportano comunque prima BKV poi Staples. Magari è una "galanteria" dello sceneggiatore od al limite un errore tipografico. Niente di che per carità ; e d'altronde ...Moriremo tutti.
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
PMEmail Poster
Top
bgh
Inviato il: Domenica, 28-Ott-2018, 14:07
Quote Post


Unregistered






Città:



In Francia in verità avviene nel 90% dei casi il contrario: prima disegnatore e poi sceneggiatore.
Top
 
lobo
Inviato il: Giovedì, 29-Nov-2018, 21:23
Quote Post


Berserk
****

Gruppo: Members
Messaggi: 9495
Utente Nr.: 2436
Iscritto il: 25-Ott-2006
Città: Milano



nei volumi marvel che ho letto recentemente le note nelle vignette rimandano ad albi veramente datati.. come se non avessero aggiornato

e sara' sicuramente cosi".... sinonimo di poca cura

per dire nell omnibus Thanos Samaritano si rimanda per Il Guanto dell Infinito non all'omnibus appena uscito ma ai primi 6 numeri di Zona M della Play Press...
o nel volume Avengers Kang Wars non c e il rimando al volume precedente ma allo spillato dei vendicatori
PMEmail Poster
Top
 
Gene Simmons
Inviato il: Martedì, 08-Gen-2019, 18:11
Quote Post


New God
*****

Gruppo: Members
Messaggi: 12516
Utente Nr.: 2184
Iscritto il: 17-Lug-2006
Città: NERDOLANDIA



QUOTE (lobo @ Giovedì, 29-Nov-2018, 20:23)
nei volumi marvel che ho letto recentemente le note nelle vignette rimandano ad albi veramente datati.. come se non avessero aggiornato

e sara' sicuramente cosi".... sinonimo di poca cura

per dire nell omnibus Thanos Samaritano si rimanda per Il Guanto dell Infinito non all'omnibus appena uscito ma ai primi 6 numeri di Zona M della Play Press...
o nel volume Avengers Kang Wars non c e il rimando al volume precedente ma allo spillato dei vendicatori

AHAHAHAHAHAH

Ma se qualche anno fa si era discusso pure qui sul forum con un qualche buffoncello Panini che sosteneva che la loro politica era di indicare nelle note la più recente edizione italiana della storia a cui si fa riferimento ,oppure l'albo americano (se quello italiano non era più disponibile presso il catalogo Panini o pubblicato da un altro editore tipo Star, Play)?
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
PMEmail PosterAOLMSN
Top
 
skull
Inviato il: Mercoledì, 20-Mar-2019, 13:19
Quote Post


Anziano Inside
********

Gruppo: Members
Messaggi: 32172
Utente Nr.: 60
Iscritto il: 01-Lug-2004
Città: Le Nuvole



Senza parole.

Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!


Broad vuol dire ragazzona, cavallona; non certo baldracca.
PM
Top
 
hargrove
Inviato il: Mercoledì, 20-Mar-2019, 13:31
Quote Post


Uomo Mascherato
**

Gruppo: Members
Messaggi: 1066
Utente Nr.: 1975
Iscritto il: 01-Apr-2006
Città:



Ma poi colorare l'interno della spallina di colosso con lo stesso colore dello sfondo. Ma dico io...
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
PM
Top
bgh
Inviato il: Mercoledì, 20-Mar-2019, 13:35
Quote Post


Unregistered






Città:



E la parola viene ripetuta più avanti (infatti a quel punto Colosso si incazza di brutto)
Only registered users can see pictures
Registrati o Entra nel forum!
Top
 
Cap.Crumb
Inviato il: Mercoledì, 20-Mar-2019, 23:21
Quote Post


MR. NATURAL
********

Gruppo: Members
Messaggi: 31721
Utente Nr.: 450
Iscritto il: 13-Lug-2004
Città: --Teramo--



chi è il traduttore dell'albo?
PM
Top
 
skull
Inviato il: Giovedì, 21-Mar-2019, 14:16
Quote Post


Anziano Inside
********

Gruppo: Members
Messaggi: 32172
Utente Nr.: 60
Iscritto il: 01-Lug-2004
Città: Le Nuvole



QUOTE (Cap.Crumb @ Mercoledì, 20-Mar-2019, 23:21)
chi è il traduttore dell'albo?

Non ne ho idea, l'ho trovata sul web. Probabilmente è tratta dal nuovo albetto formato bonelli.
PM
Top
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 0 (0 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :

Topic Options Pagine : (32) « Prima ... 24 25 [26] 27 28 ... Ultima » Rispondi a questa discussioneInizia nuova discussioneNuovo Sondaggio

 



[ Script Execution time: 0.0519 ]   [ 22 queries used ]   [ GZIP Abilitato ]