PICARD - STAGIONE 3
ocramiggop |
|
Grande Capo Estiqaatsi
Gruppo: Members
Messaggi: 49770
Utente Nr.: 199
Iscritto il: 02-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (Rosencrantz @ Domenica, 30-Apr-2023, 05:11) | QUOTE (Peter Parker @ Domenica, 30-Apr-2023, 11:59) | Rosem, a parte DS9 che aveva doppiaggi con cambi continui (e mi pare anche Voyager con le voci di Paris e Tuvok), devi ammettere che il doppiaggio di The Next Generation è tra i migliori per una serie Trek.
Almeno per me. |
Quando vidi TNG la prima volta fu (ovviamente) in italiano, e negare il legame sentimentale con quelle voci (in particolare Rossi per Picard) sarebbe ipocrita... ma dopo essermela rivista tutta in originale (e Patrick Stewart mangia in testa a qualunque doppiatore), ammetto di fare fatica pure a ricordarmele le voci italiane Poi, la Sirtis è sempre stata cagna, così come Burton, Wheaton e in parte anche la McFadden, ma Dorn e Spiner è un delitto non ascoltarli in originale, senza contare che le sfumature linguistiche di Data vanno a farsi benedire col doppiaggio. |
Ah, però.
Marco "Doc Ock" Poggi
|
|
|
imatan |
|
Nonno Bassotto
Gruppo: Members
Messaggi: 2365
Utente Nr.: 1185
Iscritto il: 14-Apr-2005
Città: Roma
|
QUOTE (Rosencrantz @ April 30, 2023 12:11 pm) | QUOTE (Peter Parker @ Domenica, 30-Apr-2023, 11:59) | Rosem, a parte DS9 che aveva doppiaggi con cambi continui (e mi pare anche Voyager con le voci di Paris e Tuvok), devi ammettere che il doppiaggio di The Next Generation è tra i migliori per una serie Trek.
Almeno per me. |
Quando vidi TNG la prima volta fu (ovviamente) in italiano, e negare il legame sentimentale con quelle voci (in particolare Rossi per Picard) sarebbe ipocrita... ma dopo essermela rivista tutta in originale (e Patrick Stewart mangia in testa a qualunque doppiatore), ammetto di fare fatica pure a ricordarmele le voci italiane Poi, la Sirtis è sempre stata cagna, così come Burton, Wheaton e in parte anche la McFadden, ma Dorn e Spiner è un delitto non ascoltarli in originale, senza contare che le sfumature linguistiche di Data vanno a farsi benedire col doppiaggio. |
Per uno che non sa l'inglese la sfumatura linguistica, a meno che non sia un Chewbecca vs. Patrick Stewart, è abbastanza indistinguibile.
|
|
|
Kowalsky |
|
Nonno Bassotto
Gruppo: Members
Messaggi: 2205
Utente Nr.: 5638
Iscritto il: 19-Set-2010
Città:
|
QUOTE (imatan @ Martedì, 02-Mag-2023, 07:32) | QUOTE (Rosencrantz @ April 30, 2023 12:11 pm) | QUOTE (Peter Parker @ Domenica, 30-Apr-2023, 11:59) | Rosem, a parte DS9 che aveva doppiaggi con cambi continui (e mi pare anche Voyager con le voci di Paris e Tuvok), devi ammettere che il doppiaggio di The Next Generation è tra i migliori per una serie Trek.
Almeno per me. |
Quando vidi TNG la prima volta fu (ovviamente) in italiano, e negare il legame sentimentale con quelle voci (in particolare Rossi per Picard) sarebbe ipocrita... ma dopo essermela rivista tutta in originale (e Patrick Stewart mangia in testa a qualunque doppiatore), ammetto di fare fatica pure a ricordarmele le voci italiane Poi, la Sirtis è sempre stata cagna, così come Burton, Wheaton e in parte anche la McFadden, ma Dorn e Spiner è un delitto non ascoltarli in originale, senza contare che le sfumature linguistiche di Data vanno a farsi benedire col doppiaggio. |
Per uno che non sa l'inglese la sfumatura linguistica, a meno che non sia un Chewbecca vs. Patrick Stewart, è abbastanza indistinguibile.
|
Per Data non è un dettaglio, è la questione dell'incapacità di usare le contrazioni che viene ripetuta allo sfinimento perché Data non riesce a usare una cosa così umana.
|
|
|
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 1 (1 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :
|