Addio Monkey Punch, creatore di Lupin III, Comicus.it
Gianan |
|
Asterix
Gruppo: Members
Messaggi: 594
Utente Nr.: 4399
Iscritto il: 15-Mar-2009
Città: Verona
|
Davvero un gigante del fumetto. Da piccolo avevo preso un numero Star comics e non mi era piaciuto per nulla, troppo diverso da quello che mi aspettavo... quando è uscita la ristampa Panini ci ho riprovato e mi ha fulminato. L'umorismo folle, lo spirito, l'inventiva, la sperimentazione grafica... si vedeva che amava davvero il medium fumetto (più occidentale che orientale, per sua stessa ammissione... come anche il cinema). Mi stupsice che nessun anime abbia mai ripreso i capitoli con Lupin da bambino, sono tra i più divertenti Molto bello anche il ricordo dei Kappaboys, ne esce davvero una persona eccezionale: a parte la loro solita caduta di stile, visto che ne aprofittano per autoincensarsi e insultare gli editori italiani moderni.... senza pensare che la disponibilità e generosità di Money Punch era solo merito suo, non certo loro. QUOTE (Mist @ Giovedì, 18-Apr-2019, 17:44) | QUOTE (ocramiggop @ Mercoledì, 17-Apr-2019, 15:25) | QUOTE (fiocotram @ Martedì, 16-Apr-2019, 16:16) | Anche delle serie animate non posso che dire bene, ci sono cresciuto assieme. |
Anch'io, fioco, anch'io. Marco "Doc Ock" Poggi |
Anch'io. RIP
|
Immagino quasi tutti quelli sotto i 40... e per quanto diverse dall'originale, sono tutte notevoli per un motivo o per l'altro (tranne quella recente ambientata in Francia, imo un disastro dall'inizio alla fine. Non capisco proprio le lodi che ha ricevuto).
|
|
|
Garion-Oh |
|
Uomo Mascherato
Gruppo: Members
Messaggi: 1129
Utente Nr.: 312
Iscritto il: 04-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (Gianan @ April 20, 2019 08:02 am) | (tranne quella recente ambientata in Francia, imo un disastro dall'inizio alla fine. Non capisco proprio le lodi che ha ricevuto). |
Ha ricevuto lodi perché citava tutte le serie passate di Lupin attraverso personaggi e luoghi. Si sono viste perfino le rovine della torre dell'orologio di Cagliostro...
--------------------
No black or white in the Blue
|
|
|
Gianan |
|
Asterix
Gruppo: Members
Messaggi: 594
Utente Nr.: 4399
Iscritto il: 15-Mar-2009
Città: Verona
|
QUOTE (Garion-Oh @ Sabato, 20-Apr-2019, 18:38) | QUOTE (Gianan @ April 20, 2019 08:02 am) | (tranne quella recente ambientata in Francia, imo un disastro dall'inizio alla fine. Non capisco proprio le lodi che ha ricevuto). |
Ha ricevuto lodi perché citava tutte le serie passate di Lupin attraverso personaggi e luoghi. Si sono viste perfino le rovine della torre dell'orologio di Cagliostro...
|
Immaginavo c'entrasse qualcosa, ma mi fa cascare le braccia pensare che i fan si accontentino di qualche citazione buttata qua e la alla pene di segugio... e non si accorgano che è una serie noiosissima, scritta da cani e con alcuni dei peggiori villain di sempre. Ovviamente rivedere vecchi pg e luoghi fa sempre piacere, ma è fanservice completamente inutile per la narrazione (pure controproducente, se la storia non regge il livello della citazione originale). Anche la gestione dei personaggi: a quanto pare si era deciso che il gruppo alla fine DOVEVA disfarsi... solo che nessuno degli autori ha pensato di scrivere un motivo. L'unico motivato bene è quello di Goemon, Jigen va in crisi profonda e si riprende nel giro di 2 minuti, e Fujiko... pg completamente stravolto, per tutta la serie ripete una domanda retorica che non vuol dire nulla. E quel finale volemosse bene.... brrr Qualche episodi si salva ovviamente, soprattutto tra gli stand alone: le auto sportive del narcos, la cassaforte demenziale, zenigata criminale... e i primi due del ciclo di Albert (unici a sfruttare bene l'ambientazione francese tra l'altro).
|
|
|
ocramiggop |
|
Grande Capo Estiqaatsi
Gruppo: Members
Messaggi: 49770
Utente Nr.: 199
Iscritto il: 02-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (Gianan @ Sabato, 20-Apr-2019, 11:42) | QUOTE (Garion-Oh @ Sabato, 20-Apr-2019, 18:38) | QUOTE (Gianan @ April 20, 2019 08:02 am) | (tranne quella recente ambientata in Francia, imo un disastro dall'inizio alla fine. Non capisco proprio le lodi che ha ricevuto). |
Ha ricevuto lodi perché citava tutte le serie passate di Lupin attraverso personaggi e luoghi. Si sono viste perfino le rovine della torre dell'orologio di Cagliostro...
|
Immaginavo c'entrasse qualcosa, ma mi fa cascare le braccia pensare che i fan si accontentino di qualche citazione buttata qua e la alla pene di segugio... e non si accorgano che è una serie noiosissima, scritta da cani e con alcuni dei peggiori villain di sempre. Ovviamente rivedere vecchi pg e luoghi fa sempre piacere, ma è fanservice completamente inutile per la narrazione (pure controproducente, se la storia non regge il livello della citazione originale). Anche la gestione dei personaggi: a quanto pare si era deciso che il gruppo alla fine DOVEVA disfarsi... solo che nessuno degli autori ha pensato di scrivere un motivo. L'unico motivato bene è quello di Goemon, Jigen va in crisi profonda e si riprende nel giro di 2 minuti, e Fujiko... pg completamente stravolto, per tutta la serie ripete una domanda retorica che non vuol dire nulla. E quel finale volemosse bene.... brrr Qualche episodi si salva ovviamente, soprattutto tra gli stand alone: le auto sportive del narcos, la cassaforte demenziale, zenigata criminale... e i primi due del ciclo di Albert (unici a sfruttare bene l'ambientazione francese tra l'altro). |
Come Volevasi Dimostare: il miglior Lupin III animato seriale, per noi, è quello che dura 25 minuti, 50 se l'episodio si prolunga al massimo in due parti.
Marco "Doc Ock" Poggi
|
|
|
Garion-Oh |
|
Uomo Mascherato
Gruppo: Members
Messaggi: 1129
Utente Nr.: 312
Iscritto il: 04-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (ocramiggop @ April 21, 2019 05:38 am) | Come Volevasi Dimostare: il miglior Lupin III animato seriale, per noi, è quello che dura 25 minuti, 50 se l'episodio si prolunga al massimo in due parti. |
Guarda che Gianan stava criticando la quinta serie tv. Composta da 24 episodi da 25 minuti l'uno. Il vero Lupin di Monkey Punch si è visto poco in animazione. I primi episodi della prima serie, gli special di Koike... Poi ci ha pensato Miyazaki a trasformarlo in un simpatico sbruffone e in animazione quello è rimasto. Monkey Punch prima ci ha litigato con questa cosa. Poi si è arreso. "Ok, mi prendo i soldi. Ciao"
|
|
|
ocramiggop |
|
Grande Capo Estiqaatsi
Gruppo: Members
Messaggi: 49770
Utente Nr.: 199
Iscritto il: 02-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (Garion-Oh @ Domenica, 21-Apr-2019, 10:22) | QUOTE (ocramiggop @ April 21, 2019 05:38 am) | Come Volevasi Dimostare: il miglior Lupin III animato seriale, per noi, è quello che dura 25 minuti, 50 se l'episodio si prolunga al massimo in due parti. |
Guarda che Gianan stava criticando la quinta serie tv. Composta da 24 episodi da 25 minuti l'uno. Il vero Lupin di Monkey Punch si è visto poco in animazione. I primi episodi della prima serie, gli special di Koike... Poi ci ha pensato Miyazaki a trasformarlo in un simpatico sbruffone e in animazione quello è rimasto. Monkey Punch prima ci ha litigato con questa cosa. Poi si è arreso. "Ok, mi prendo i soldi. Ciao" |
Lo so che la quinta serie era composta da 24 episodi da 25 minuti l'uno. Ma per 3/4, era come se fossero degli special, divise in 5 o 4 parti, collegati assieme, di cui l'ultimo si ricollega a tutto ciò che è animazione di Lupin. Inoltre, ti dimentichi che la quinta serie voleva festeggiare il cinquantennale di Lupin, quindi nei festeggiamenti sono inclusi anche i manga di Monkey Punch, benché questo nell'avventura francese si noti poco. La serie anime che si avvicina di più al manga di Monkey Punch è la miniserie di Fujiko e proprio la serie del 2012 è superiore sia a quella del 2015 che a quella del 2018.
Marco "Doc Ock" Poggi
|
|
|
ocramiggop |
|
Grande Capo Estiqaatsi
Gruppo: Members
Messaggi: 49770
Utente Nr.: 199
Iscritto il: 02-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (Gianan @ Sabato, 20-Apr-2019, 11:42) | QUOTE (Garion-Oh @ Sabato, 20-Apr-2019, 18:38) | QUOTE (Gianan @ April 20, 2019 08:02 am) | (tranne quella recente ambientata in Francia, imo un disastro dall'inizio alla fine. Non capisco proprio le lodi che ha ricevuto). |
Ha ricevuto lodi perché citava tutte le serie passate di Lupin attraverso personaggi e luoghi. Si sono viste perfino le rovine della torre dell'orologio di Cagliostro...
|
Immaginavo c'entrasse qualcosa, ma mi fa cascare le braccia pensare che i fan si accontentino di qualche citazione buttata qua e la alla pene di segugio... e non si accorgano che è una serie noiosissima, scritta da cani e con alcuni dei peggiori villain di sempre. Ovviamente rivedere vecchi pg e luoghi fa sempre piacere, ma è fanservice completamente inutile per la narrazione (pure controproducente, se la storia non regge il livello della citazione originale). Anche la gestione dei personaggi: a quanto pare si era deciso che il gruppo alla fine DOVEVA disfarsi... solo che nessuno degli autori ha pensato di scrivere un motivo. L'unico motivato bene è quello di Goemon, Jigen va in crisi profonda e si riprende nel giro di 2 minuti, e Fujiko... pg completamente stravolto, per tutta la serie ripete una domanda retorica che non vuol dire nulla. E quel finale volemosse bene.... brrr Qualche episodi si salva ovviamente, soprattutto tra gli stand alone: le auto sportive del narcos, la cassaforte demenziale, zenigata criminale... e i primi due del ciclo di Albert (unici a sfruttare bene l'ambientazione francese tra l'altro). |
E' appena uscito il numero 285 di "FUMO DI CHINA" che non solo fa un epitaffio del vecchio Monkey Punch, ma decanta anche la bellezza dell'ultima serie tv "LUPIN III - RITORNO ALLE ORIGINI", trasmessa e doppiata a cazzo di cane da Italia 1 rea di aver programmato questa serie ad orari impossibili e di non aver dato nemmeno una chance ai due lungometraggi su Jigen e Goemon che sono molto più vicini all'opera di Monkey Punch. E' anche in arrivo un terzo lungometraggio, stavolta dedicato a Fujiko, quindi perché soffermarsi solo sull'ennesimo prodotto edulcorato seriale?
Marco "Doc Ock" Poggi
|
|
|
Garion-Oh |
|
Uomo Mascherato
Gruppo: Members
Messaggi: 1129
Utente Nr.: 312
Iscritto il: 04-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (tribale @ May 18, 2019 07:00 am) | Ne approfitto per chiedere info sul manga di Lupin. Ho l'edizione della Star, quella Panini ha materiale in più? |
No.
--------------------
No black or white in the Blue
|
|
|
ginco |
|
Sidekick
Gruppo: Members
Messaggi: 461
Utente Nr.: 12283
Iscritto il: 23-Nov-2016
Città:
|
QUOTE (Tony Stark @ Sabato, 18-Mag-2019, 17:54) | QUOTE (Garion-Oh @ Sabato, 18-Mag-2019, 17:42) | QUOTE (tribale @ May 18, 2019 07:00 am) | Ne approfitto per chiedere info sul manga di Lupin. Ho l'edizione della Star, quella Panini ha materiale in più? |
No.
|
Avevano detto di si quelli della Panini, hai avuto modo di controllare? Io non ho comprato ne controllato la versione Panini
|
Nell'edizione Star mancano una decina di episodi della prima serie, recuperati dalla Panini nei volumi 11 e 12 della sua edizione. Di contro, l'edizione Panini ha una qualità di stampa inferiore e alcune pagine realizzate a mezza tinta sono così scure che spariscono tutte le sfumature e gli sfondi sembrano completamente neri GC
|
|
|
ginco |
|
Sidekick
Gruppo: Members
Messaggi: 461
Utente Nr.: 12283
Iscritto il: 23-Nov-2016
Città:
|
QUOTE (tom sawyer @ Mercoledì, 17-Apr-2019, 10:04) | QUOTE (rimatt @ Mercoledì, 17-Apr-2019, 09:51) | QUOTE (tom sawyer @ Mercoledì, 17-Apr-2019, 09:08) | Mi ricordo un pomeriggio domenicale degli anni 80 in cui nel pomeriggio invece del solito drammone hollywoodiano si vide per caso "Il castello di Cagliostro", che piacque incredibilmente a tutti. |
Ma sai che, ora che mi ci fai pensare, anch'io ricordo di aver visto Il castello di Cagliostro, spezzettato a puntate, durante una domenica pomeriggio (su Italia 1, a memoria)? Il primo Miyakazi su cui ho messo gli occhi, ho un ricordo meraviglioso di quel pomeriggio. |
Ricordi nebulosissimi, ma mi sa che hai ragione. Era stato diviso in 3 - 4 puntate per trasmetterlo nei soliti orari della serie normale e forse lo avevo visto non per intero, rimanendo perplesso per la caratterizzazione insolita dei personaggi e soprattutto per il doppiaggio diverso, ma anche esaltato dalle scene d'azione e la "magia" di tutto l'insieme. Poi quella domenica lo trasmisero tutto insieme, ma mi sembra sempre con la sigle a dividere gli "episodi". Italia 1 unica certezza. |
Il primo passaggio televisivo risale alla metà degli anni '80, su Italia 1. Era la versione cinematografica col doppiaggio del Gruppo Trenta. L'adattamento lasciava a desiderare (Fujiko veniva inspiegabilmente ribattezzata Rosaria ) ma il cast di voci era di tutto rispetto: Lupin era doppiato da Loris Loddi (voce di Val Kilmer e tanti altri al cinema) e Goemon da un quasi irriconoscibile Tonino "Eddie Murphy" Accolla. Da allora e per diversi anni il film è passato in tv solo diviso in quattro parti (e con diverse scene tagliate, per rientrare nel minutaggio) diluite all'interno della serie regolare o trasmesse una dopo l'altra in occasioni speciali (durante le feste natalizie o pasquali). Questa versione aveva il doppiaggio della DDE: nell'adattamento Fujiko tornava ad essere Fujiko ma non mancavano comunque gli svarioni (l'arcivescovo, chiamato a officiare il matrimonio del conte di Cagliostro, diventava Papa e le rovine dell'antica città romana nascoste sotto al lago diventavano nientemeno che quelle di Roma vera e propria ). Le voci erano quelle di tanti cartoni Mediaset: Lupin era Luigi "Rufy" Rosa e Jigen, Marco "Batman" Balzarotti. Questo doppiaggio era lo stesso delle successive edizioni Home Video: Logica 2000, Yamato Video e DVD Storm (che in doppio audio riproponeva anche il primo doppiaggio, quello cinematografico). Per vedere (e ascoltare) il film con le voci abituali della serie tv (Roberto Del Giudice, Sandro Pellegrini...) si è dovuto aspettare l'edizione del 2007, curata da Mikado e Yamato Video. Io comunque rimango affezionato alla versione cinematografica, perchè è quella che vidi per prima, in tv su Italia 1, quel pomeriggio di 35 anni fa Scusate lo sproloquio ma il castello di Cagliostro è uno dei miei film preferiti (di Lupin e non, di Miyazaki e non, d'animazione e non) e manco a dirlo, nel tempo, l'ho preso in tutte le edizioni GC
|
|
|
Garion-Oh |
|
Uomo Mascherato
Gruppo: Members
Messaggi: 1129
Utente Nr.: 312
Iscritto il: 04-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (ginco @ May 18, 2019 04:45 pm) | Scusate lo sproloquio ma il castello di Cagliostro è uno dei miei film preferiti (di Lupin e non, di Miyazaki e non, d'animazione e non) e manco a dirlo, nel tempo, l'ho preso in tutte le edizioni |
E in ogni doppiaggio c'è una magagna. L'edizione del 2007 poteva essere l'occasione per avere la versione definitiva e invece... Clarisse si rivolge a Lupin senza chiamarlo mai "signor ladro". Tra l'altro come extra del bd c'è lo speciale sul doppiaggio dove dicono di voler essere fedeli all'originale e poi si inventano le frasi sul momento perché sì.
|
|
|
ocramiggop |
|
Grande Capo Estiqaatsi
Gruppo: Members
Messaggi: 49770
Utente Nr.: 199
Iscritto il: 02-Lug-2004
Città:
|
QUOTE (ginco @ Sabato, 18-Mag-2019, 16:45) | QUOTE (tom sawyer @ Mercoledì, 17-Apr-2019, 10:04) | QUOTE (rimatt @ Mercoledì, 17-Apr-2019, 09:51) | QUOTE (tom sawyer @ Mercoledì, 17-Apr-2019, 09:08) | Mi ricordo un pomeriggio domenicale degli anni 80 in cui nel pomeriggio invece del solito drammone hollywoodiano si vide per caso "Il castello di Cagliostro", che piacque incredibilmente a tutti. |
Ma sai che, ora che mi ci fai pensare, anch'io ricordo di aver visto Il castello di Cagliostro, spezzettato a puntate, durante una domenica pomeriggio (su Italia 1, a memoria)? Il primo Miyakazi su cui ho messo gli occhi, ho un ricordo meraviglioso di quel pomeriggio. |
Ricordi nebulosissimi, ma mi sa che hai ragione. Era stato diviso in 3 - 4 puntate per trasmetterlo nei soliti orari della serie normale e forse lo avevo visto non per intero, rimanendo perplesso per la caratterizzazione insolita dei personaggi e soprattutto per il doppiaggio diverso, ma anche esaltato dalle scene d'azione e la "magia" di tutto l'insieme. Poi quella domenica lo trasmisero tutto insieme, ma mi sembra sempre con la sigle a dividere gli "episodi". Italia 1 unica certezza. |
Il primo passaggio televisivo risale alla metà degli anni '80, su Italia 1. Era la versione cinematografica col doppiaggio del Gruppo Trenta. L'adattamento lasciava a desiderare (Fujiko veniva inspiegabilmente ribattezzata Rosaria ) ma il cast di voci era di tutto rispetto: Lupin era doppiato da Loris Loddi (voce di Val Kilmer e tanti altri al cinema) e Goemon da un quasi irriconoscibile Tonino "Eddie Murphy" Accolla. Da allora e per diversi anni il film è passato in tv solo diviso in quattro parti (e con diverse scene tagliate, per rientrare nel minutaggio) diluite all'interno della serie regolare o trasmesse una dopo l'altra in occasioni speciali (durante le feste natalizie o pasquali). Questa versione aveva il doppiaggio della DDE: nell'adattamento Fujiko tornava ad essere Fujiko ma non mancavano comunque gli svarioni (l'arcivescovo, chiamato a officiare il matrimonio del conte di Cagliostro, diventava Papa e le rovine dell'antica città romana nascoste sotto al lago diventavano nientemeno che quelle di Roma vera e propria ). Le voci erano quelle di tanti cartoni Mediaset: Lupin era Luigi "Rufy" Rosa e Jigen, Marco "Batman" Balzarotti. Questo doppiaggio era lo stesso delle successive edizioni Home Video: Logica 2000, Yamato Video e DVD Storm (che in doppio audio riproponeva anche il primo doppiaggio, quello cinematografico). Per vedere (e ascoltare) il film con le voci abituali della serie tv (Roberto Del Giudice, Sandro Pellegrini...) si è dovuto aspettare l'edizione del 2007, curata da Mikado e Yamato Video. Io comunque rimango affezionato alla versione cinematografica, perchè è quella che vidi per prima, in tv su Italia 1, quel pomeriggio di 35 anni fa Scusate lo sproloquio ma il castello di Cagliostro è uno dei miei film preferiti (di Lupin e non, di Miyazaki e non, d'animazione e non) e manco a dirlo, nel tempo, l'ho preso in tutte le edizioni GC |
Anche per me, l'edizione tv degli anni'80 di Cagliostra sarà sempre la mia preferita. Figurati che quando il film arrivò in videocassetta, nei primi anni'90, ci rimasi malissimo, perché mi aspettavo l'edizione tv non un ridoppiaggio ex-novo milanese, perché un conte di Cagliostro che parla con la voce di da Ivo De Palma...non vale certo l'ottimo conte di Sergio Fiorentini, che gli dava quel tocco alla Lex Luthor che non gustava affatto, nell'edizione anni'80. Nel terzo doppiaggio almeno ci sono i cinque attori romani delle serie e degli altri film, ma l'edizione anni'80 del film del 1979 resta un punto fermo per me.
Marco "Doc Ock" Poggi
|
|
|
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 0 (0 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :
|